Bab Pengganti Fi'il dan Mubtada' Khobar Terjemah Al-Imrithi

Guruku.San3kalongbm.com - Bab Pengganti Fi'il dan Mubtada' Khobar Terjemah Al-Imrithi - Kali ini admin berbagi terjemah kitab Al-Imrithi Karya Syaikh Syarifuddin Yahya al-Imrithi. Akan admin bagikan secara bertahap sesuai urutan pembahasannya.
Bab Pengganti Fi'il dan Mubtada' Khobar
Kita ketahui bahwa isim-isim yang di baca rofa' semuanya berjumlah tujuh, menggunakan tanda-tanda rofa' yang sesuai dengan isim itu sendiri. Ada yang menggunakan dhomah, wawu dan alif. Untuk penjelasan ringkas yang tertuang dalam nadhom Al-Imrithi yang berjumlah 9. 

Untuk pembahasan kali ini akan admin bagikan Bab Pengganti Fail, untuk bab selanjutnya dapat anda klik tautan yang ada di bawah artikel.

Berikut Bab Isim-Isim Yang Di Baca Rofa' Terjemah Al-Imrithi : 

Bab Isim-Isim Yang di Baca Rafa' - بَابُ مَرْفَوعَاتِ الأَسْمَاءِ

Bab Pengganti Fail - بَابُ نَائِبِ الْفَاعِلِ


أَقِمْ مَقَامَ الْفَاعِلِ الَّذِي حُذِفْ  مَفْعُولَهُ فِي كُلِّ مَالَهُ عُرِفْ

Tempatkan maf’ul di tempatnya fail yang di buang, di setiap hukum-hukum yang telah di ketahui

أَوْ مَصْدَراً أَوْ ظَرْفاً أَوْ مَجْرُورَا ⛯ إِنْ لَمْ تَجِدْ مَفْعُولَهُ المَذْكُورَا

Atau masdar atau dhorof atau kalimat yang di jerkan jika kammu tidak mendapati maf’ulnya di sebut

وَأَوَّلُ الْفِعْلِ الَّذِي هُنَا يُضَمّ ⛯ وَكَسْرُ مَا قَبْلَ الأَخَيْرِ مُلْتَزَمْ

Permulaan fiil yang di bab ini itu di dlommah, dan mengkasrah huruf yang sebelum akhir itu di wajibkan

فِي كُلِّ مَاضٍ وَهْوَ فِي المُضَارعِ ⛯ مُنْفَتِحٌ كَيُدَّعَى وَكَادُّعِي

Di setiap fiil madli, huruf itu di mudlori itu di fathah seperti yudda’a dan uddu’i

وَأَوَّلُ الفِعْلِ الَّذِي كَبَاعَا ⛯ مُنْكَسِرٌ وَهْوَ الَّذِي قَدْ شَاعَا

Awal fiil yang seperti ba’a itu di kasrah, itu adalah yang masyhur

وَذَاكَ إِمَّا مُضْمَرٌ أَوْ مُظْهَرُ⛯ ثَانِيهِمَا كَيُكْرَمُ المُبَشِّرُ

Na’ibul fail itu ada yang dlomir atau dhohir, yang kedua itu seperti yukramu al mubasyyiru.

أَمَّا الضَّمِيْرُ فَهْوَ نَحْوُ قَوْلِنَا  دُعِيتُ أُدْعى مَا دُعِي إِلاَّ أَنَا

Adapun dlomir itu seperti ucapan kita: du’itu, ud’a, ma dua’itu illa ana

Bab mubtada dan khobar - بَابُ المُبْتَدَإ وَالْخَبَر


الْمُبْتُدَا اسْمٌ رَفْعُهُ مُؤَبَّدُ ⛯ عَنْ كَلِّ لَفْظٍ عَامِلٍ مُجَرَّدُ

Mubtada itu isim yang rafaknya selamanya, yang di sunyikan dari setip amil lafdzi

وَالْخَبَرُ اسْمُ ذُو ارْتِفَاعٍ أُسْنِدَا ⛯ مُطَابِقاً فِي لَفْظِهِ لِلْمُبْتَدَا

Khobar adalah isim yang di baca rafak yang di sandarkan pada mubtada seraya cocok lafaznya

كَقَوْلِنَا زَيْدٌ عَظَيمُ الشَّانِ ⛯ وَقَوْلِنَا الزَّيْدَانِ قائِمَانِ

Seperti ucapan kita zaid itu derajatnya agung, dan ucapan kita dua zaid itu berdiri

وَمِثْلُهُ الزَّيْدُونَ قائِمُونَا ⛯ وَمِنْهُ أَيْضاً قَائِمٌ أَخُونَا

Seperti itu beberapa zaid itu berdiri, dan di antara itu juga orang yang berdiri adalah saudara kita

وَالْمُبْتَدَا اسْمٌ ظَاهِرٌ كَمَا مَضى ⛯ أَو مُضْمَرٌ كَأَنْتَ أَهْلٌ لِلقَضَا

Mubtada itu isim dzohir seperti yang telah lewat, atau dlomir seperti kamu adalah ahli dalam menghukum

وَلاَ يَجُوزُ الاِبْتِدَا بِمَا اتَّصَلْ ⛯ مِنَ الضَّمِيرِ بَلْ بِكُلِّ مَا انْفَصَلْ

Dan tidak boleh membuat mubtada dengan dlomir muttasil, tetapi dengan dlomir munfasil

أَنَا وَنَحْنُ أَنْتَ أَنْتِ أَنْتُمَا ⛯ أَنْتُنَّ أَنْتُمْ وَهْوَ وَهْيَ هُمْ هُمَا

Ana, nahnu, anta, anti, antuma, antunna, antum, huwa, hiya hum huma

وَهُنَّ أَيْضاً فَالجَمِيعُ اثْنَا عَشَرْ ⛯ وَقَدْ مَضى مِنْهَا مِثَالٌ مُعْتَبَرْ

Dan juga hunna, seluruhnya itu dua belas, dan telah lewat contoh yang baik

وَمُفْرَداً وَغَيْرُهُ يَأْتِي الخَبَرْ ⛯ فَالأَوَّلُ اللَّفْظُ الَّذِي فِي النَّظْمِ مَرّ

Khobar itu datang secara mufrad dan selain mufrad, yang pertama itu lafaz yang di nazom yang telah lewat

وَغَيْرُهُ فِي أَرْبَعٍ مَحْصُورُ ⛯ لاَ غَيْرُ وَهْيَ الظَّرْفُ وَالْمَجْرُورُ

Dan selain mufrad itu terhitung di empat, tidak yang lain- yaitu dzorof, dan isim yang di jerkan

وَفَاعِلٌ مَعْ فِعْلِهِ الَّذِي صَدَرَ ⛯ وَالْمُبْتَدَا مَعْ مَالَهُ مِنَ الخَبَرْ

Dan fail beserta fiilnya yang menjadi permulaan, dan mubtada serta khobar yang menjadi miliknya

كَأَنْتَ عِنْدِي وَالْفَتَى بِدَارِي  وَابْنِي قَرَا وَذَا أَبُوهُ قَارِي

Seperti kamu itu di samping saya, dan pemuda itu dai rumahku, dan anakku itu membaca, dan orang ini itu yang ayahnya membaca

Demikian Bab Pengganti Fi'il dan Mubtada' Khobar Terjemah Al-Imrithi, semoga bermanfaat dan dapat dipahami dengan mudah. Jika terdapat kesulitan dalam memahami dan mendalami bab Isim-isim yang di baca rofa' khususnya mubtada' khobar, silahkan tanyakan pada kolom komenter di bawah, atau hubungi guru nahwu terdekat.

Untuk pembahasan selanjutnya Bab Kana dan Saudara-Saudaranya.

Terimakasih, Wallohu A'lam bishowab... Wassalam.......

Post a Comment for "Bab Pengganti Fi'il dan Mubtada' Khobar Terjemah Al-Imrithi"